Each summer, international students make preparations for their journey to the U.S. to begin their academic studies. Once settled on campus, students should take advantage of freshman orientation to start their school year off on the right foot.
每年夏天,國(guó)際學(xué)生都要為前往美國(guó)開(kāi)始學(xué)業(yè)做準(zhǔn)備。一旦在校園安頓下來(lái),學(xué)生們應(yīng)該利用新生迎新的機(jī)會(huì),以正確的方式開(kāi)始他們的新學(xué)年。
Orientation Week (O-Week) is a program of social and academic activities designed to introduce students to life and study at University. O-Week is generally held twice a year in Semester 1 and 2 the week before classes to help students settle into UQlife before the academic year begins.
迎新周(O-Week)是一個(gè)社交和學(xué)術(shù)活動(dòng)項(xiàng)目,旨在向?qū)W生介紹大學(xué)的生活和學(xué)習(xí)。迎新周一般在第一和第二學(xué)期上課前的一周,以幫助學(xué)生在新學(xué)年開(kāi)始前適應(yīng)大學(xué)生活。
O-Week offers social events, sporting activities and study and support programs to help familiarise students with their campus, help them meet people and feel prepared for the year ahead.
迎新周會(huì)提供給學(xué)生很多社交活動(dòng)、體育活動(dòng)、學(xué)習(xí)和支持項(xiàng)目,幫助學(xué)生熟悉校園、認(rèn)識(shí)朋友并為未來(lái)一年做好準(zhǔn)備。
As international students prepare to attend their school’s freshman orientation, here are a few things to keep in mind.
當(dāng)國(guó)際學(xué)生準(zhǔn)備參加他們學(xué)校的新生迎新時(shí),有幾件事需要注意。
1.不要害怕提出問(wèn)題
students will get to meet faculty and “loads of allies who are in administration such as your academic adviser, your international student adviser, the entire team in the international student office.
學(xué)生們?cè)谟聲?huì)上會(huì)見(jiàn)到教師和 大量的行政管理盟友,如你的學(xué)術(shù)顧問(wèn),你的國(guó)際學(xué)生顧問(wèn),國(guó)際學(xué)生辦公室的整個(gè)團(tuán)隊(duì)。
Orientation is the perfect time to ask questions about the essentials of your new life on campus, from transportation to campus security to banking.
所以迎新會(huì)是詢問(wèn)有關(guān)你在校園里的新生活要點(diǎn)的最佳時(shí)機(jī),從交通到校園安全到銀行業(yè)務(wù)。
At orientation, international students will likely be a part of a small group, and get undivided attention, be able to ask any and every question. So don't be shy.
在迎新會(huì)上,國(guó)際學(xué)生可能會(huì)成為一個(gè)小團(tuán)體的一部分,并能夠得到充分的關(guān)注,所以不要害羞提出任何問(wèn)題。
2 至少參加一次交流會(huì)
International students can attend mixers during orientation week to meet other students and grow their social circles.
國(guó)際學(xué)生可以在迎新周參加交流會(huì),以認(rèn)識(shí)其他學(xué)生并擴(kuò)大他們的社交圈。
Mixers are great icebreakers and a great way of meeting new people whom you might never have an opportunity to meet in the classroom setting.
交流會(huì)是很好的破冰活動(dòng),也是認(rèn)識(shí)新朋友的好方法。你可能永遠(yuǎn)沒(méi)有機(jī)會(huì)在課堂上見(jiàn)到的同學(xué),但可以在交流會(huì)上與他們結(jié)識(shí)。
Mixers can help students make new connections on campus and are the best way to integrate into a new school community and feel a sense of belonging.
另外,交流會(huì)可以幫助學(xué)生在校園里建立新的聯(lián)系,是融入新學(xué)校社區(qū)和感受歸屬感的最佳方式。
3 參加校園參觀活動(dòng)
While many universities have virtual campus tours on their websites, students can plan on attending an in-person tour once they physically arrive on campus.
雖然許多大學(xué)在其網(wǎng)站上有虛擬校園參觀,但學(xué)生可以計(jì)劃在他們實(shí)際到達(dá)校園后參加一次現(xiàn)場(chǎng)參觀。
Orientation campus tours are very important because they help students locate classroom buildings and familiarize themselves with other important venues such as gyms, student activity centers and other resources.
迎新校園參觀非常重要,因?yàn)榭梢詭椭鷮W(xué)生找到以后上課的教室、熟悉其他重要場(chǎng)所,如體育館、學(xué)生活動(dòng)中心和其他資源。
4 參加學(xué)校體育活動(dòng)
While sports may not be your favorite pastime, sporting events are good ways to meet other people.
雖然運(yùn)動(dòng)可能不是你最喜歡的娛樂(lè)方式,但體育賽事是認(rèn)識(shí)其他人的好方法。
You may not be interested in attending a university sports event, but realize during orientation that this is one of the best ways to embed yourself into your new community.
你可能對(duì)參加大學(xué)體育賽事不感興趣,但在迎新過(guò)程中你會(huì)意識(shí)到,這是融入新社區(qū)的最好方式之一。
Attending school sports events can help make a student feel more connected to their school, experience the school spirit, meet alums and feel a sense of pride of belonging to your institution.
參加學(xué)校的體育賽事可以讓學(xué)生感覺(jué)與學(xué)校更緊密地聯(lián)系在一起,體驗(yàn)學(xué)校精神,認(rèn)識(shí)校友,并感到屬于你的大學(xué)的自豪感。
國(guó)際新生需要注意的事項(xiàng)
1 時(shí)差
Jet lag is to be expected as students make their way to a new country, but experts suggest planning accordingly.
當(dāng)學(xué)生們前往一個(gè)新的國(guó)家時(shí),時(shí)差是不可避免的,建議提前規(guī)劃這段時(shí)間。
If possible, plan your arrival to allow some time to adjust to a new time zone. Feeling tired and overwhelmed is normal, so expect the adjustment process to take some time. Students can reduce the effects of jet lag by eating at regular mealtimes and drinking plenty of water.
如果可能的話,提前抵達(dá)學(xué)校,以便有富裕的時(shí)間來(lái)適應(yīng)新的時(shí)區(qū)。感到疲憊和不知所措是正常的,因?yàn)檎{(diào)整時(shí)差是需要一段時(shí)間的。另外,學(xué)生可以通過(guò)在正常的用餐時(shí)間進(jìn)食和大量飲水來(lái)減少時(shí)差的影響。
2 別錯(cuò)過(guò)課程注冊(cè)
Classes can fill up fast, and missing course registration may cause a student to lose out on a needed or desired class.
通常,課程會(huì)很快就被注冊(cè)滿了,如果錯(cuò)過(guò)課程注冊(cè)可能會(huì)導(dǎo)致學(xué)生失去需要或想要的課程。
Most of the time, freshmen get the worst slots and most courses are already full by your registration time.
大多數(shù)時(shí)候,新生得到的是最差的名額,所以,大多數(shù)課程在你注冊(cè)的時(shí)候就已經(jīng)滿了。
To make the most of your slot, experts recommends having a list of all the classes you want to take and at least five additional classes, and to share it with your academic adviser for feedback.
為了充分利用你的名額,建議提前準(zhǔn)備一份你想上的所有課程的清單,以及至少五門(mén)額外的課程,并與你的學(xué)術(shù)顧問(wèn)導(dǎo)師分享選課清單,以獲得反饋。
3 不要在學(xué)校書(shū)店購(gòu)買所有書(shū)籍
College textbooks in the U.S. can be expensive! College bookstores offer a few different options for obtaining the required materials for each course. This can include buying brand new books, buying used books or renting books for the semester.
大學(xué)教科書(shū)在美國(guó)非常昂貴!大學(xué)書(shū)店提供很多不同的選擇,包括購(gòu)買全新的書(shū),購(gòu)買二手書(shū)或在學(xué)期內(nèi)租書(shū)。
Students can borrow textbooks from the school library or buy books online. Students can shop around for the best price. Just be sure to check the ISBN to avoid purchasing the incorrect edition.
但建議學(xué)生可以從學(xué)校圖書(shū)館借閱教科書(shū),或在網(wǎng)上買書(shū)。最好可以貨比三家,爭(zhēng)取最好的價(jià)格。需要注意的是一定要檢查國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)書(shū)號(hào),以避免購(gòu)買不正確的版本。
Not buying physical books if not required by your professors. Ask seniors if you can borrow theirs, or see if the library has free copies.
如果不是教授要求,不要購(gòu)買實(shí)體書(shū)。還可以問(wèn)問(wèn)學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,是否可以借他們的書(shū)用,或者看看圖書(shū)館是否有免費(fèi)的復(fù)印版本。
4 不要只和新生或中國(guó)的同學(xué)交朋友
Students in their sophomore, junior or senior year have more experience and can offer first-year students great advice and insights on navigating school.
大二、大三或大四的學(xué)生有更多的經(jīng)驗(yàn),可以為第一年的學(xué)生提供很好的建議。
American campuses are known for their diversity and that students from other countries offer new perspectives.
另外,美國(guó)校園以其多樣性而聞名,與其他國(guó)家的學(xué)生交朋友能夠收獲來(lái)自其他國(guó)家的學(xué)生提供了新的視角。
Creating relationships with students who are native to the U.S. will give you a broader exposure to U.S. culture and help to expand your perspective.
與美國(guó)本土的學(xué)生建立關(guān)系將使你更廣泛地接觸美國(guó)的文化,并有助于擴(kuò)大你的視野。
5 不要只聽(tīng)取其他同學(xué)的建議
有問(wèn)題可咨詢國(guó)際學(xué)生辦公室
A school’s international student office is the best resource for all questions an international student may have.
學(xué)校的國(guó)際學(xué)生辦公室是國(guó)際學(xué)生可能遇到的所有問(wèn)題提供最佳方案的地方。
Students may receive incorrect information from their peers on important aspects of maintaining their visa status. Students should always check with a school official for questions about employment, full-time course load and travel.
有時(shí),國(guó)際學(xué)生可能會(huì)從他們的同學(xué)那里得到關(guān)于維持簽證狀態(tài)等重要方面的不正確信息。學(xué)生應(yīng)該始終向?qū)W校辦公室了解有關(guān)就業(yè)、全職課程和旅行等問(wèn)題。
6 不要參與不足或參與過(guò)度學(xué)?;顒?dòng)
Being underinvolved can keep a student from gaining the full international student experience, but experts recommend not going overboard, either. Instead, create balance when it comes to involvement in school-related activities.
學(xué)校相關(guān)活動(dòng)參與不足會(huì)使學(xué)生無(wú)法獲得完整的國(guó)際學(xué)生體驗(yàn),但建議也不要過(guò)度。在參與學(xué)校的相關(guān)活動(dòng)時(shí),要懂得平衡。
Overscheduling yourself too much the first year and not creating space in your life and calendar for the initiatives, conversations, classes or ideas that might come up that you may otherwise not have time to enjoy.
在第一年給自己安排過(guò)多的活動(dòng),會(huì)導(dǎo)致沒(méi)有時(shí)間和精力在生活、課程和思考層面上。
>>我感興趣,馬上在線咨詢精彩活動(dòng) 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國(guó)際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國(guó)家: 美國(guó) 加拿大 英國(guó) 澳大利亞 新西蘭 亞洲國(guó)家 歐洲國(guó)家
院校推薦: 美國(guó)大學(xué)院校 英國(guó)大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校