和英國(guó)導(dǎo)師的相處中,中國(guó)留學(xué)生有時(shí)可能會(huì)有一些些文化差異造成的語(yǔ)境差異。
本篇文章無(wú)意批判誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),只是想適當(dāng)捅破一些因文化差異而帶來(lái)的思維誤區(qū)和雷區(qū)行為,希望能為在英國(guó)留學(xué),特別是讀博士的小伙伴,在和導(dǎo)師相處上提個(gè)醒,注意一些思維的轉(zhuǎn)換。
# 誤區(qū)之一
用詞用語(yǔ)無(wú)意的冒犯
很多時(shí)候我們給導(dǎo)師發(fā)郵件,日常談話中的英文會(huì)不自覺(jué)直譯中文的對(duì)話語(yǔ)境。例如“我已經(jīng)提交過(guò)了”/“非常感謝”/“請(qǐng)幫我看一下/請(qǐng)給我點(diǎn)建議可以嗎”之類的對(duì)話…
這些思維句式在英文語(yǔ)境中一不留神,就會(huì)表達(dá)得相當(dāng) rude.(下面列舉的這些詞語(yǔ)表達(dá)也因整體內(nèi)容語(yǔ)境和語(yǔ)氣而已,并不是在任何一種情況下都rude的)
① “Already”
你以為的:我已經(jīng)XX啦~
英國(guó)導(dǎo)師看到的實(shí)際意思:我已經(jīng)做過(guò)了不用你告訴我。
② “Thanks a lot”
你以為的:非常感謝你。
英國(guó)導(dǎo)師看到的實(shí)際意思:我真是謝謝你全家啊。
(這句話因語(yǔ)境、上下文和語(yǔ)氣而異,但是在郵件中你仍然可以用其他更加真誠(chéng)的表達(dá)方法替換這句,以此表示非常感謝。)
③ “Please”
你以為的:請(qǐng)…
英國(guó)導(dǎo)師看到的實(shí)際意思:(please放在句首有一些些命令的意味,放在句尾才是請(qǐng)求。)
④ “Please give me …”
你以為的:請(qǐng)你給我一個(gè)XXX好嘛?
英國(guó)導(dǎo)師看到的實(shí)際意思:你趕緊給我一個(gè)XXX。
甚至我還看到有人在郵件結(jié)尾加上 “please remember to reply to my email”
我只能說(shuō):你真挺棒棒的。
作為中國(guó)人,我知道你是在試圖禮貌。但英國(guó)人可能真的會(huì)誤會(huì)。
總結(jié)就是,英國(guó)人說(shuō)話非常婉約,不直球,能不直說(shuō)就不直說(shuō)…能多加please就盡情多加…能多謙卑就盡量謙卑。就…也沒(méi)有說(shuō)好壞對(duì)錯(cuò),但是如果你選擇這個(gè)國(guó)家留學(xué),還是盡量尊重對(duì)方的溝通、文化習(xí)慣比較好。
# 誤區(qū)之二
導(dǎo)師沒(méi)回郵件=沒(méi)看見
那我多發(fā)幾遍催催他
在國(guó)內(nèi)不管是工作還是學(xué)習(xí)甚至是親友之間,有的人可能比較性子急,因此在對(duì)方?jīng)]能做到“秒回”時(shí)首先想到的就是催促。但是這種思維在英國(guó)是大忌,尤其是師生相處間。
導(dǎo)師隔個(gè)一兩天回復(fù)郵件是常事,也可能因?yàn)橛X(jué)得不是非常緊要而選擇不回復(fù),留到開會(huì)時(shí)再說(shuō)。
而催促導(dǎo)師回復(fù)郵件的行為會(huì)讓導(dǎo)師認(rèn)為:
① 你自私地期望導(dǎo)師分配給你更多的關(guān)注和注意。
② 你沒(méi)有考慮到導(dǎo)師還有自己的事情需要忙,并且他不可能只有你一個(gè)博士生需要輔導(dǎo)。
③ 催促本身就是一種帶有強(qiáng)迫性的舉動(dòng),而強(qiáng)迫別人盡快回復(fù)自己的信息顯得非常不尊重人。
如果你擔(dān)心導(dǎo)師忽略了你的郵件想給予提醒,可以至少一周之后,再發(fā)一封郵件表示一下不知是否郵件成功送到,我至今仍對(duì)XXX問(wèn)題感到困惑,希望得到您的指導(dǎo)。等類似比較謙虛謹(jǐn)慎的表達(dá)。
總之有事沒(méi)事千萬(wàn)不要閑得催你導(dǎo)師回復(fù)郵件,不然你很可能收到導(dǎo)師發(fā)來(lái)的 “Thanks a lot” 本意即,“我真是謝謝你還通知我回復(fù)你信息的最后期限哈”。
# 誤區(qū)之三
送導(dǎo)師重禮
我們先來(lái)明確以下“重禮”的概念。(適用于送鄰居、導(dǎo)師等非親密朋友關(guān)系的人)
不管你是出于感謝還是過(guò)節(jié)禮物,在英國(guó)普遍:
5 鎊左右的禮物為普通小禮物;
10-20 鎊的為比較“哇哦”的禮物;
40-50 鎊屬于“哇哦但是這樣真的不太合適”的禮物;
50 鎊及以上為,“我不能收”的禮物。
(當(dāng)然不排除個(gè)別導(dǎo)師可能喜歡貴重的禮物,不過(guò)我還沒(méi)有遇到,而且每次我送的都是巧克力和手繪卡片,導(dǎo)師回贈(zèng)我的一般是巧克力和自制果醬等…)
因此大家和導(dǎo)師往來(lái)送禮時(shí)盡量注意合理性,不要因?yàn)樽约旱牧?xí)慣思維給接受祝福的一方負(fù)擔(dān)哦。
# 如何避免踩雷
上面這些小誤區(qū),希望能給大家一些幫助~
語(yǔ)言語(yǔ)境上的轉(zhuǎn)換一般確實(shí)需要實(shí)際地融入英國(guó)當(dāng)?shù)氐纳缃蝗Σ拍苡幸恍╊I(lǐng)悟,當(dāng)然有時(shí)也是收獲到一些小小教訓(xùn),我們才得以知道 “哦~原來(lái)這種話在這個(gè)國(guó)家是不合禮節(jié)的。”
而在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)的當(dāng)代,多逛逛小藍(lán)鳥app等神奇軟件,多關(guān)注英國(guó)大學(xué)的 unilife,甚至看 meme 圖,都可以為自己補(bǔ)給文化差異上的認(rèn)知和新的理解。
而催促郵件和送禮等思維模式,我想說(shuō)我真的聽煩了有些同學(xué)跟我杠 “那在中國(guó)我們都是如何如何的”。是的,你沒(méi)錯(cuò),錯(cuò)就錯(cuò)在這是在英國(guó)。入鄉(xiāng)隨俗,哪怕你只打算入這個(gè)他鄉(xiāng)3-4 年的時(shí)間,尊重一下對(duì)方的文化和習(xí)慣,也不是一件難事和壞事鴨~
>>我感興趣,馬上在線咨詢精彩活動(dòng) 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國(guó)際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國(guó)家: 美國(guó) 加拿大 英國(guó) 澳大利亞 新西蘭 亞洲國(guó)家 歐洲國(guó)家
院校推薦: 美國(guó)大學(xué)院校 英國(guó)大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校